Archive

Monthly Archives: June 2009

Novels vs Poems, Integrity of Language

I’ve found a great way to come up with ideas for new blog posts is to just steal them from The Literary Lab and I’ve done that again. This post of theirs on revising has been percolating through my mind for some time now:

I consulted a poet friend that I have mentioned once or twice here before. His name is Craig Cotter, and over dinner I asked him why he made certain word choices or phrase constructions in several of his poems….

What I realized was that Craig had initially limited himself to what edits he was allowed to make. The source of his inspiration, the motivation that got him to write this poem in the first place, he felt, was preserved in that first draft, not in the idea of that first draft. That meant that he couldn’t revise everything. He couldn’t start from scratch with the same idea, because that would be a different poem–one that he could write at a different time.

My gut reaction reading this was to think, “But prose is different from poetry. A novel is different from a poem.” A novel — at least the kind of novel I write — is all about the idea. The words are merely buckets which I use to scoop it up. I could imagine changing the buckets without changing the idea carried therein.

I also vaguely felt like I had visited this argument before.

Sure enough, I consulted Dancing at the Edge of the World a collection of essays by Ursula Le Guin and found the argument in the essay “Reciprocity of Prose and Poetry.” She quotes Huntington Brown, who supported my gut’s reaction:

If it be asked wherein a poet’s attitude toward his matter diffres from that of a prose writer, my answer would be that in prose the characteristic assumption of both writer and reader is that the subject has an identity and an interest apart from the words, whereas in poetry it is assumed that word and idea are inseparable.

Fair enough, as far as I’m concerned, but Le Guin objects:

…there is in his definition an implication that cannot be avoided and should be made clear: It is the language that counts in poetry and the ideas that count in prose. Corollary: Poetry is untouchable, but prose may be freely paraphrased.

Er, yes. Precisely. What’s the problem?

The integrity of a piece of language, poetry or prose, is a function of its quality; and an essential element of its quality is the inseperability of idea and language. When a thing is said right it is said right, whether in prose or poetry, formal discourse or cursing the cat. If it is said wrong, if it lacks quality, if it is stupid poetry or careless prose, you may paraphrase it all you like; chances are you will improve it.

Oh. Quality. Yes, well, that does it explain it, doesn’t it. I daresay, you could take all of the Foundation series by Isaac Asimov, and paraphrase it, and as long as you kept the magnificent idea of it, you’d have lost little. But I don’t think you could do the same to A Wizard of Earthsea. This is not to insult either author, but simply reflects the fact that Asimov wrote his stories as though they were encyclopedia entries (and as a matter of fact, an encyclopedia entry on the fall of the Roman Empire inspired the entire Foundation series) whereas Le Guin wrote all her prose tales as though they were secretly poems.

Perhaps this is my problem, and why I’m struggling with uneven prose right now. At times, I also wish to gild my novel in secret poems. At other times, I merely want the easiest bucket to slosh it out onto the page. But sloshy words frustrate me, leading me to revise again and again. Each time I revise, I find that I have not merely paraphrased the poor wording, but changed the ideas, proving that words and ideas, after all, are inseparable. And so I’ve come around to the complete opposite conclusion of my gut reaction, but the same result. I must revise, like it or not, until the prose has more poesy.

Uneven Writing Quality

Even though I am not going to look at it again until I have heard back from my beta readers, I already know one problem with my wip is uneven prose. The first chapters and the last chapter are colored, curled and styled to a chic finish, whereas middle chapters look like a hair-cut by an ax. Even beta readers tend to gloss more over the middle than the beginning, as they suffer from crit fatigue. Does anyone else have this problem? Any solutions or tips?

Ideas June 28, 2009

* Iranian Protest Twitter Diary

“Irony: The protesters in Iran using Twitter as com are unable to get online because of all the posts of ‘Michael Jackson RIP.’ Well done.”

Conspiracy: Iran killed MJ to stop revolution!

* Hijacked by Somali Pirates

[5 Billionaires Kidnapped]

* “Seeing Other People” [romantic comedy]

* Creation of Maybelline based on sister Maybel – coal dust and vasaline

* Hit by Lightning

But Florida does not receive the most lightning in the world. According to NASA research, that dubious honor goes to the Democratic Republic of Congo, with 158 strikes per square kilometer each year. Thunderstorms occur in Central Africa year-round.

* Gayby Boom
http://www.cnn.com/2009/LIVING/wayoflife/06/28/gayby/index.html

Between Old and New

I haven’t started writing yet on my Secret Novel (research continues) and I’ve forbidden myself from even looking at Dindi until I finish writing my critiques for my Beta partners and receive their crits on Dindi in turn. This leaves me with nothing to write or revise and I’m starting to get antsy. I’ve even — deities help me — taken to doing house work! (Desperate times indeed.)

Why Character Driven Fiction Can Be Subtle

I’m still at the research stage of my Secret Novel. I’m entering new territory with this novel. Dare I say it is literary?

Perhaps — I’ve concluded after spying on the discussion over at The Literary Lab — not.

Although the period of my piece is fairly contemporary, I see it as historical fiction. Some historical fiction is undoubtedly literary, but some must be mainstream. A definition to distinguish the two has been put forth: “what distinguishes literary fiction is what is left unsaid. Narrators may be self-absorbed or unreliable, things are pointed to without being explained.” It is what happens “between the lines.”

Thinking about a historical novel like The Source by James Michener, I wondered if what happens is between the lines. I decided, not really. The themes are deep and mind-blowing, almost incomprehensible, despite being stated as explicitly as possible.

I think most literary stories are character-focused and the game is all about inferring things about the characters from their actions, and the descriptions. Frankly, I think the reason it is easier to let these kind of stories be read between the lines is because most humans, perhaps especially most readers, have minds designed to understand other human minds. We cannot intuitively understand the passage of 6,000 years — on the contrary, to be comprehensible, even this must be shown to us through characters. It must be brought to a human level.

When those other factors are not present, the focus on characters can be subtle in the extreme — because we have (or at least some of us do) exceedingly refined cognitive powers of inference when it comes to unlocking human motives, emotions and relationships.

I recently finished The Favorite by Mary Yukari Waters. I don’t often read the literary genre, so I wasn’t certain what to expect. Indeed, for the first third of the book, I kept waiting for “something” to happen. All that appeared on stage was a bunch of female relatives taking tea together, going on walks, and talking about their family relationships. Okay, I get it, I thought, the relationshipsare the plot, but even so… I persevered and a strange thing happened. (Don’t laugh, I’m new at this!) I truly began to feel I could enter the minds of these people, like a telepath. And I realized the illusion of telepathic powers was so convincing in part because nothing else dramatic was happening. It was as if I could reach in to the ordinary minds of ordinary people and experience their greatest fears, sorrows, joys and memories.

I have a recurrent fantasy, which often occurs to me when I am walking or driving, of acquiring the ability to read the minds of passers-by, total strangers. I wish to experience qualia as another does (the holy grail of philosophers), to become another person, then return to being myself with full comprehension of both.

There are, of course, many telepathic characters in science fiction, and even in wider fiction, but how convincing this telepathy is depends on the skill of the writer. If the writer is not also a telepath/empath, the portrayal can be weak indeed. According to the cognitive science “theory of theory of mind” (sic) we are all mind readers, to a greater or lesser extent. Those of us closer to the autistic side of the spectrum may prefer genres which tend to have flatter, easier-to-read characters, whereas those with highly honed hyper-acute mind reading skills may find flat characters painfully boring. Such readers need meatier fare, more subtly flavored, and salivate at the challenge of discerning every nuance of realistic relationships between imaginary minds.

I would love to be able to cook up such characters — in theory. But am I really capable of focusing so finely on characters? I’m not sure. I tend to think more abstractly than empathically, and so I am frequently distracted by other sorts of patterns besides mind reading. I gravitate toward histories more than memories, philosophies more than personalities and clever ideas more than realistic characters.

I do want to mind read my characters as deeply and realistically as possible, but, I realize, not for their own sakes as much as for what they can tell me about their societies, cultures and the great events in which they’ve participated. In always grasping at the larger picture, I worry I may miss many of the subtle details.

China Melville on Tolkien

http://www.omnivoracious.com/2009/06/there-and-back-again-five-reasons-tolkien-rocks.html

1) Norse Magic

For too long the Greco-Roman stories have been the Big Pantheons on Campus. Zeus this, Persephone that, Scylla-and-Charybdis the other, the noise is endless, and anyone smitten by the mythic has to work hard to hear any other voices. For some of us, there’s always been something about this tradition–and it’s hard to put your finger on–vaguely flattened out, somehow; too clean, maybe; overburdened with precision. Alan Garner, perhaps the most brilliant sufferer from this disaffection, once put it thus: to him, the Greek and Roman myths were ‘as cold as their marble’.

Compare the knotty, autumnal, blooded contingency of the Norse tales, with their anti-moralistic evasive intricacies, their pointlessly and fascinatingly various tiers of Godhead, their heart-meltingly bizarre nomenclature: Ginnungagap; Yggdrasil; Ratatosk. This is the tradition that Tolkien mines and glorifies–Middle Earth, after all, being not-so-subtly a translation of Midgard.

For those of us who regret the hegemony of the Classicists’ Classics, the chewy Anglo-Saxonisms of Mirkwood and its surrounds are a vindication. We always knew these other gods and monsters were cooler.

2) Tragedy

Unlike so many of those he begat, Tolkien’s vision, never mind any Hail-fellow-well-met-ery, no matter the coziness of the shire, despite even the remorseless sylvan bonheur of Tom Bombadil, is tragic. The final tears in characters’ and readers’ eyes are not uncomplicatedly of happiness. On the one hand, yay, the goodies win: on the other, shame that the entire epoch is slipping from Glory. The magic goes west, of course, but there’s also the peculiar abjuring of narrative form, in the strange echo after the final battle, the Lord of the Rings’s post-end end, the Harrowing of the Shire–so criminally neglected by Jackson. In an alternate reality, this piece of scripting would have earned talented young tattooed hipster video-game designer Johnno Tolkien a slapped wrist from his studio: since when do you put a lesser villain straight after the final Boss Battle? But that’s the point. The episode concludes ‘well’, of course, so far as it goes, but in its very pettiness relative to what’s just been, it is brilliantly unsatisfying, ushering in an era of degraded parodies of epics, where it’s not just the elves that are going: you can’t even get a proper Dark Lord any more. Whatever we see as the drive behind Tolkien’s tragic vision, and however we relate to its politics and aesthetics, the tragedy of the creeping tawdry quotidian gives Middle Earth a powerful melancholia lamentably missing from too much of what followed. It deserves celebrating and reclaiming.

3) The Watcher in the Water

Dude. That totally was cool. I mean, say what you like about him, Tolk gives good monster. Shelob, Smaug, the Balrog…in their astounding names, the fearful verve of their descriptions, their various undomesticated malevolence, these creatures are utterly embedded in our world-view. No one can write giant spiders except through Shelob: all dragons are sidekicks now. And so on.

But the thing about the Watcher in the Water is WTF? Here the technique of under-describing, withholding, comes startlingly to the fore, that other great technique for communicating balefulness. We know almost nothing about the many-limbed thing in the water outside Moria. Some think it’s a giant squid: me, I say not, given that it lives in fresh water, has too many tentacles, and that those tentacles have fingers. Which squids don’t have. But we know three things. It is tentacular; it is badass; and it is weird. And that uncertainty is what makes it rock.

4) Allegory

Tolkien explains that he has a ‘cordial dislike of allegory’. Amen! Amen! And just to be clear, there is no contradiction at all between this fact, and the certain truth that his world throws off metaphors, can and should be read as doing all sorts of things, wittingly or unwittingly, with ideas of society, of class, the war, etc. But here is precisely the difference between allegory and metaphor: the latter is fecund, polysemic, generative of meanings but evasive of stability; the former is fecund and interesting largely to the extent that it fails. In his abjuring of allegory, Tolkien refuses the notion that a work of fiction is, in some reductive way, primarily, solely, or really ‘about’ something else, narrowly and precisely. That the work of the reader is one of code-breaking, that if we find the right key we can perform a hermeneutic algorithm and ‘solve’ the book. Tolkien knows that that makes for both clumsy fiction and clunky code. His dissatisfaction with the Narnia books was in part precisely because they veered too close to allegory, and therefore did not believe in their own landscape. A similar problem is visible now, in the various tentative ventures into u- or dystopia by writers uncomfortable with the genre they find themselves in and therefore the worlds they create, eager to stress that these worlds are ‘about’ real and serious things–and thereby bleeding them of the specificity they need to be worth inhabiting, or capable of ‘meaning’, at all.

This is not a plea for naivety, for evading ramifications or analysis, for some impossible and pointless return to ‘just-a-story’. The problem is not that allegory unhelpfully exaggerates the ‘meaning’ of a ‘pure’ story, but that it criminally reduces it.

Whether Tolkien himself would follow all the way with this argument is not the point here: the point is that his ‘cordial dislike’ is utterly key for the project of creating a fantastic fiction that both means and is vividly and irreducibly itself, and is thereby fiction worthy of the name.

5) Subcreation

Middle Earth was not the first invented world, of course. But in the way the world is envisaged and managed, it represents a revolution. Previously, in works such as Eddison’s, Leiber’s, Ashton Smith’s and many others’, the worlds of magic, vibrant, brilliant, hilarious and much-loved as they may be, were secondary to the plot. This is not a criticism: that’s a perfectly legitimate way to proceed. But the paradigm shift of which there may be other examples, but of which Tolkien was by a vast margin the outstanding herald, represents an extraordinary inversion, which brings its own unique tools and capabilities to narrative. The order is reverse: the world comes first, and then, and only then, things happen–stories occur–within it.

So dominant is this mode now (as millions of women and men draw millions of maps, and write millions of histories, inventing worlds in which, perhaps, eventually, a few will set stories) that it’s difficult to see what a conceptual shift it represented. And it is so mocked and denigrated–often brilliantly, as in the ferocious attack by M. John Harrison, that outstanding anti-fantasist, wherein he describes worldbuilding as the ‘great clomping foot of nerdism’–that it’s hard to insist that it brings aesthetic and epistemological possibilities to the table that may be valuable and impossible any other way.

This is a debate that needs to be had. These are stories contingent to a world the reader inhabits–full of ‘ideal creations’ that the writer has given, in Tolkien’s words, ‘the inner consistency of reality’. Whatever else it is, that is a strange and unique kind of reading. Tolkien not only performs the trick, indeed arguably inaugurates it, but considers and theorises this process that he calls ‘subcreation’, in his extraordinary essay ‘On Fairy Stories’. It is astounding, and testimony to him, that his ruminations on what is probably now the default ‘fantasy’ mode remain not only seminal but lonely. Whether one celebrates or laments the fact, it is an incredibly powerful literary approach, and the lack of systematic, philosophical and critical attention paid not to this or that example but to ‘subcreation’, world-building, overall, as a technique, is amazing. To my knowledge–and I would be grateful for correction–there is not one book-length theoretical critical work, or collection, investigating the fantastic technique of secondary-world-building–subcreation. This is astounding. In Tolkien, fully 70 years ago, by contrast, we have not only the method’s great vanguard, but still one of its most important and pioneering scholars.

There are plenty of other reasons to be grateful to Tolkien, of course–and reasonable reasons to be ticked off at him, too: critique, after all has its place. But so does admiration. Tolkien never lacks for encomia, but that’s no reason not to repeat those most deserved, or, even more, to stress neglected reasons for justified and fervent praise.

1 2 3